您好,歡迎來到易龍商務網!
【廣告】
發布時間:2020-07-27 05:12  





廣州普氏達翻譯有限公司是一家專業做翻譯的公司,業務有:越秀區翻譯公司,廣州合同翻譯公司,廣州英語翻譯,廣州口譯公司,白云區翻譯公司、增城區翻譯公司。自成立以來,普氏達翻譯始終致力于為國內外客戶提供優y質的文件翻譯、會務翻譯、網站與軟件本地化服務,并獲得國內外眾多客戶的一致好評。歡迎來電!
普氏達--廣州化妝品翻譯公司好口碑
1、口譯
商務談判 友好交流 各類講座 大、中型會議。
2、各語種的專業用語培訓和日常用語培訓
3、提供翻譯蓋章服務:為留學、婚嫁等出國提供翻譯蓋章服務,公證處等機構均承認本公司的翻譯蓋章效力。
論i文的翻譯需要注意些什么呢?
1.翻譯者必須熟悉該領域的相關知識,因為醫學也是非常嚴謹的,醫學論i文翻譯需要單純靠對語言的把傳達雙方的語言信息。
2.忠實應忠實于原內容,準確地、完整地、科學地表達原文的內容,不得有任何篡改、歪曲、遺漏或任意增刪的現象。內容通常指文中所敘述的事實,說明的事理,作者在敘述、說明和描寫過程中所反映的思想、觀點、立場和所流露的感情等。
我們的優勢:
a.制定本土化的整體項目解決方案:
多年的本土大型國際會議策劃經驗,我們已經擁有一整套的解決方案。能夠根據客戶的不同需求,針對性地解決問題。
b.降低自聘譯員的綜合成本:
譯員需掌握專業技能、熟悉行業背景、具備豐富的經驗。客戶方如果自聘譯員,通常會出現匹配難度大,耗費人力和時間,常出現語音障礙、設備障礙、翻譯經驗不足等問題。
為適應互聯網翻譯技術而建立的多語信息服務供應商,致力于解決客戶日新月異的翻譯要求,大幅度降低客戶的資金成本和時間成本,增強客戶本地化和國際化過程中競爭力,幫助客戶更好地實現價值。
省譯法:這是與增譯法相對應的一種翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。增譯法的例句反之即可。
專業的語料庫支持:針對每個項目的特殊性,我們成立專門的項目小組,通過項目流程表實時監控交件進程,從項目開始到結束,為客戶提供專屬的精細化服務。
經過多年的翻譯實踐,我們在法律財經領域已經積累起大量的專業語料庫,形成了一支專業的服務團隊。我們的法律財經翻譯小組均接受過嚴格的法律、財經方面培訓,熟悉法律財經相關知識。
仔細區分詞語使用的語體:在商務英語中所使用的語言一般來說都是比較雅的,因為在商務交往中人們一般都比較客套,比較正式,而且所使用的往往是不帶非常強烈的個人傾向的語言。
對比原文和譯文就可以發現,譯文省略掉了從譯文(即漢語)的角度看屬于多余的成分,同時還在句法上釆用了并句的翻譯方法,比如原文的第yi句和第二句在譯文當中被合并成為一個句子,原文中括號里面的三個句子在漢語譯文當中被翻譯成為三個意義明確但同時又非常短小的句子,這樣做的目的是讓譯文更加簡潔,但簡潔并沒有傷害原文的意思,反而使得譯文更加符合漢語在商務方面的表達習慣。