<em id="b06jl"></em>
      <tfoot id="b06jl"></tfoot>
      <tt id="b06jl"></tt>

        1. <style id="b06jl"></style>

              狠狠干奇米,国产igao,亚卅AV,污污内射在线观看一区二区少妇,丝袜美腿亚洲综合,日日撸日日干,91色鬼,夜夜国自一区
              您好,歡迎來到易龍商務(wù)網(wǎng)!

              鎮(zhèn)江翻譯公司資料值得信賴 鎮(zhèn)江譯林翻譯專業(yè)

              發(fā)布時間:2021-05-11 04:38  

              【廣告】



              不譯:不譯或省略翻譯是在確切表達(dá)原文內(nèi)容的前提下使譯文簡練,合乎漢語規(guī)范,決不是任意省略某些介詞。

              ①表示時間或地點的英語介詞,譯成漢語如出現(xiàn)在句首,大都不譯。如:

              There are four seas in a year. 一年有四季。

              ②有些介詞如for(為了),from(從……),to(對……),on(在……時)等,可以不譯。如:

              The barometer is a good instrument for measuring air pressure.氣壓計是測量氣壓的好儀器。

              The air was removed from between the two pipes.兩根管子之間的空氣已經(jīng)抽出。

              Answers to questi 2 and 3 may be obtained in the laboratory.問題2和3的可以在實驗室里得到。

              ③表示與主語有關(guān)的某一方面、范圍或內(nèi)容的介詞有時不譯,可把介詞的賓語譯成漢語主語。如:

              Something has gone wrong with the engine.這臺發(fā)動機(jī)出了毛病。

              Gold is similar in color to brass金子的顏色和黃銅相似。

              It’s never occurred to me that bats are really guided by their ears.我從未想到蝙蝠居然是靠耳朵引路的。

              ④不少of介詞短語在句中作定語。其中of(……的)往往不譯。如:

              The change of electrical energy into mechanical energy is done in motors.電能變?yōu)闄C(jī)械能是通過電動機(jī)實現(xiàn)的。 (of短語和change在邏輯上有主謂關(guān)系,可譯成立謂結(jié)構(gòu)。)

              Some of the properties of cathode rays listed below.現(xiàn)將極射線的一些特性開列如下。(個of短語和some在邏輯上有部分關(guān)系,Of不譯出。)







              下面為大家整理了英語否定結(jié)構(gòu)的翻譯技巧,供大家參考學(xué)習(xí)。

                     否定結(jié)構(gòu)是英漢兩種語言都具有的一種語法現(xiàn)象,但兩者在表達(dá)否定意義的方式和手段上有很大的差異。英語中的否定形式很多,常見的有:

                (1)全部否定;

                (2)部分否定;

                (3)雙重否定;

                (4)形式上肯定,實際上否定;

                (5)形式上否定,實際上肯定;

                (6)否定轉(zhuǎn)移;

                (7)排除否定;

                (8)固定句型結(jié)構(gòu)等。

                譯員在進(jìn)行英譯漢時對于英語中的否定結(jié)構(gòu),要從否定詞本身的意義、否定詞的否定范圍、具體的語境等方面予以綜合考慮,否則可能造成誤解和和重大語義錯誤。此外,對于某些否定結(jié)構(gòu),還可以使用正義反譯或反義正譯的方法予以處理。

              下面就為同學(xué)們詳細(xì)地介紹一下:

                一、全部否定

                例如:Nor, as things are, could the actual study of science easily be separated from technology, on which it has come to depend rather intimately for materials and apparatus. 本句是全部否定。Nor, neither, never等詞由于句首要倒裝,且表示對全句的全部否定,翻譯時將否定移回原位。本句中主句是被動語態(tài),譯成主動語態(tài);2)Theatrewillbereinventedandbecomemuchfreerandmoreimaginative。定語從句很長,而且與原句具有某種因果關(guān)系,所以單獨翻譯;depend on的on被提前。參考譯文:就目前的情況來看,很難把實際的科學(xué)研究和技術(shù)分開,因為科學(xué)已經(jīng)非常依賴技術(shù)來獲得材料和儀器。





              在權(quán)利要求中,常出現(xiàn)下列英文字,請注意其常見的中譯法:

                apparatus 設(shè)備(裝罝)

                device 裝罝(組件)

                means 裝罝(構(gòu)件)

                component 組分(化學(xué)領(lǐng)域中使用)

                process 方法

                method 方法

                provided that… 但是……

                provided with 具有

                is selected from the group cisting of …

                系由下列各物(或基)組成的群組中選出;

                系選自由下列各物(或基)組成的群組

                optionally 視需要;視情況可……

                said 該;所述

                element 單元;組件;元素(化學(xué))




              主站蜘蛛池模板: 色综合网址你懂的| 鹿邑县| 国产95在线 | 亚洲| 伊人久久中文字幕| 91成人精品免费在线| 日日夜夜精品| 99热这里只有精品3| 国产精品视频一区二区噜噜| 午夜无码福利| 国产精品国产三级国快看| 成人AV无码| 亚洲AV成人片在线观看| 精品国产av色欲果冻传媒| 把插八插露脸对白内射| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97视色| 无套内内射视频网站| 91视频免费观看网站| 亚洲一区二区三区播放 | 欧美丝袜另类| 377p欧洲日本亚洲大胆| 熟女中文字幕| 免费精品美女久久久久久久久久 | 美女视频黄的全免费视频| 欧美成人一区二区三区片免费 | 92国产精品午夜福利免费| 亚洲AV专区无码观看精品天堂| 日本丰满熟妇videossex一| 欧美性交网| 久久99精品久久久久婷婷| 韩国精品一区二区| 午夜A理论片在线播放| 亚洲精品国产av成拍色拍个| 亚洲∧v久久久无码精品| 久久精品亚洲| 国产精品国产对白熟妇| 国产美女久久久亚洲综合| 国产美女精品AⅤ在线老女人| 999国产精品999久久久久久| 宁远县| 成人精品一区二区三区在线观看| 茄子av|