您好,歡迎來到易龍商務網!
發布時間:2020-07-19 22:37  
【廣告】






財務審計報告翻譯的要素,公平公正。注冊會計師在審計公司財務情況時,需要嚴格遵守審計程序,各公司一視同仁。翻譯不同公司的審計報告也應始終保持一貫的質量要求,盡量做到同樣審慎嚴謹,公平對待。財務審計報告翻譯的類型,審計報告分為無保留意見的審計報告、保留意見的審計報告、否定意見的審計報告和無法表示意見的審計報告。
翻譯的時候要注意哪些地方呢?危險詞匯,詞匯在譯文中容易被混淆!例:英Principle和principal,“圖像”和“圖象”。這里并非指拼寫檢查程序就可糾正的錯別詞,而是指合法詞匯,又如:where和were,圖像和圖形,使用五筆打字時常常會把“圖像”輸入成“圖例”,這種詞雖然沒錯,但是兩種意思。列出自己“常犯錯誤”,使用搜索檢查命令查看是否有用錯詞的。
對你個人來講也是不負責任的,對于翻譯事業來講也是不負責任的,大家應該有一個認真的態度,有一定程度上的對待學問的態度對待工作。平時使用頻率zui高的含義是“現在的”,但在審計報告翻譯中,應理解為“流動的”,常用詞是流動資產、流動負債等。企業財務審計是指審計機構按照相關條例標準對企業的資產、負債、損益情況進行審計監督,并對其會計信息做出評價,繼而得出包括審計意見和決定的審計報告。