您好,歡迎來到易龍商務網!
發布時間:2020-08-07 10:35  
【廣告】








導游翻譯是一門藝術,要想做好這一工作,導游一定要下一番苦功。一方面,必須自始自終以旅游者為出發點,立足傳播中國文化,弘揚華夏千古文明;另一方面,導游口譯者還得加強翻譯方面的理論素養,養成嚴謹的科學態度和具備堅韌的探索精神,多思勤問,多查各種資料,全1方位提高自己的業務能力,只有這樣,才能在導游翻譯工作中做到表達嚴謹、生動,用語準確,才能提高導游的服務質量。
海外就醫陪同翻譯
陪同翻譯顧名思義就是陪同客戶,為客戶解決語言困難的服務。陪同翻譯服務廣泛應用于各個商務場景,但是在海外就醫的過程中,愿意付費選擇專業陪同翻譯的人很少,大多數人認為,只要找一個會外語的人陪著就能夠解決就醫中的語言需求。但其實不然,就醫是一個十分專業的場景,為什么說專業?因為就醫過程中醫生的對于患者病情的表述,可能出現很多專業詞匯
陪同翻譯需要注意的問題
女生和男生都要注意形象。大多數客戶還是希望自己帶的翻譯端莊大方,形象佳,氣質好,有親和力。特別是展會口譯(大家可以想下為什么展會口譯的英文是 hostess),商務談判和交替傳譯。因為翻譯代表的也是客戶公司的形象。女生請化淡妝,穿稍正式的衣服(千萬不要濃妝,吊帶,超短裙); 男生千萬不要穿短褲拖鞋。